Daniel Onaca

Malmö, Suedia, din 1986

Email: aici

Website: aici

Cărți publicate:

Volume individuale

 Mellan jordelivet och himlens tullar (Între pământ și vămile cerului) – povești din folclorul românesc (Editura Recito förlag, Borås, Suedia, 2016)

– Din lumea lui Loke – poezii (Editura Coresi, București, 2016 )

– Șapte poeți suedezi moderni și contemporani – eseuri critice (Editura Coresi, București, 2016)

 O iarnă scandinavă – 100 de poeme haiku în stil clasic (Editura Coresi, București, 2016)

 Roua anului 2016 – alte 100 de poeme haiku în stil clasic (Editura Coresi, București, 2017)

– Parfum de imortele – încă 100 poeme haiku în stil clasic (Editura Coresi, București, 2017)

– La gura fiordului – poezii (Editura Coresi, București, 2017)

 Istorii de la malul pescarilor – întâmplări din Skania (Editura Coresi, București, 2017)

– Roua anului 2017 – 100 poeme haiku și alte tristihuri (Editura Coresi, București, 2018)

– Sex nycklar till sex portar (Șase chei la șase porți) – basme (Recito förlag, Borås, 2018)

– Parfum de eternele –100 poeme haiku tot în stil clasic (Editura Coresi, București, 2018)

– Povești pentru copii, de pe plaiuri andine (Editura Coresi, București, 2018)

– Șapte chei la șapte porți – povești nemuritoare. basme (Editura Coresi, București, 2019)

– Roua anului 2018 – 100 poeme haiku și alte tristihuri (Editura Coresi, București, 2019)

– Alți zece poeți suedezi moderni și contemporani – eseuri critice (Coresi, București, 2019)

– Parfumuri de perene – alte 100 de poeme haiku în stil clasic (Editura Coresi, București, 2019)

În volumele colective

– Puf de păpădie/Dente di Leone/Dandelion – haiku, antologie trilingvă (PIM, Iași, 2017)

– Trepte – antologie de proză (Editura Colorama, Cluj, 2017)

– Ferestre – antologie de proză (Editura Colorama, Cluj, 2018)

 41 Arguments avant la lettre The fourth Romanian/Australian Anthology – Contemp. Poetry & Prose (Editors: Mihaela Cristescu, SE Crawford, editura Sf Ierarh Nicolae, Brăila 2019)

– Amintiri de la Cenaclul Semenicul – texte ale autorilor reșițeni (Editura TIM?, Reșița 2019)

Cărțile pot fi procurate prin accesarea link-ului www.librariacoresi.ro, prin e-mail trimis pe adresa office@epublishers.info, de pe Amazon, la numerele de telefon: 021 2600125, 0722156408 sau de pe www.iBookSquare.ro în format electronic.

Despre autor:

Bibliotecar, traducător, mediator cultural, povestitor oral, cronicar plastic și literar.

Născut în anul 1954, la Reșița, și plecat din țară în 1986.

În prezent, stabilit în sudul Suediei, la Malmö.

În țara de adopție a absolvit facultățile de Filologie (Litteraturvetenskap), Biblioteconomie și Lingvistică (Språkvetenskap), în cadrul Universității din Lund.

Debut literar în anul 2016.

Autor a 16 volume individuale, dintre care 14 publicate în România, la editura Coresi, și două în Suedia.

Prezent în patru antologii colective cu poezii și texte de proză.

Domeniile abordate includ poezii și poeme haiku, povestiri, basme și povești pentru copii, eseuri și cronici literare.

A publicat recenzii literare, cozerii și eseuri în diverse reviste literare din Reșița, Timișoara, Constanța și Iași (Reflexe, Gazeta de Vest, Poezia, Albatros, Sintagme literare) precum și cronici plastice în diverse reviste culturale suedeze online.

Premii obținute:

2017: Premiul al II-lea la concursul Cartea anului 2016, la categoria poezie, acordat de revista Itaca din Dublin/Irlanda, pentru volumul de versuri Din lumea lui Loke  

2017: Premiul al III-lea la concursul Cartea anului 2016, la categoria proză, acordat de revista Itaca din Dublin/Irlanda, pentru volumul de eseuri critice Șapte poeți suedezi moderni și contemporani

2018: Premiul al III-lea la concursul Cartea anului 2017, la categoria proză, acordat de revista Itaca din Dublin/Irlanda, pentru volumul de povestiri Istorii de la malul pescarilor din Limhamn

2020: Premiul al treilea la concursul Cartea anului 2019, la categoria eseu, acordat de revista Itaca din Dublin/Irlanda, pentru volumul Alți zece poeți suedezi

Referințe critice:

„Autorul face un experiment interesant, îmbinând estetica speciei nipone cu modalităţi occidentale, brodând-o cu teme şi motive literare din mitologie, din folclorul românesc.” (Ioana Bud)

„D. Onaca observă, notează şi, mai mult decât a realiza fotografii emoţionante ale clipei, reuşeşte să cuprindă în trei rânduri un film cu imagini cursive, prelungite în eternitate.” (Matei Mircioane)

„Daniel Onaca a păşit pe tărâmul haiku ca un autor născut în limba română, ştiutor al felului de a vorbi al bănăţenilor (pe care-l evidenţiază în creaţiile sale), dar şi trăitor în Suedia.” (Marius Chelaru)

„Poetul și scriitorul Daniel Onaca duce arta haikuului românesc spre noi dimensiuni, cum o demonstrează cărțile sale apărute la Coresi Publishing House.” (Vasile Poenaru)

„Putem reface itinerarul lui Daniel Onaca, de la satul suedez ascuns în codrii adânci din Smaland, Suedia, unde locuieşte, la meleagurile dobrogene unde se întoarce periodic vara, dar şi itinerarul spiritual subsecvent, de la confruntare cu rigorile iernii scandinave, la exorcizarea ei prin întâlnirea strălucirilor Mării Negre, lângă care visează să ancoreze cândva. Sentimentele exprimate în culegere sunt declanşate atât de întâmplările din lumea imediată, cât şi de cele survenite în ţara natală, la care autorul este atent tot timpul, şi care-şi trimit ecoul în text.” (Marina Cușa)

„Poemele nipone ale lui Daniel Onaca transcend oricărui localism creator cunoscut; ele nu se «întâmplă» aici sau acolo, ci peste tot. Autorul scrie transdisciplinar, ca un veritabil cetățean al lumii, afirmând negreșit o marcă din post-literatură și din post-umanism. Universul miniatural i se potrivește perfect, atâta timp cât e conștient că are la dispoziție o infinitate de vieți, ce apar și se evaporă accelerat, fiecare sub influența altui soare. Daniel Onaca scrie enciclopedic, iar ciclurile sale sunt colecții de fragmente din diverse culturi, din felurite civilizații, din epoci variate, trăite simultan și aduse la zi și apoi salvate prin viziuni arheologice, muzeistice, bibliografice unificatoare.” (Angela Furtună)

„Daniel Onaca are, cu siguranță, darul marilor povestitori conștienți de funcția inițiatică a istoriilor cu iz mitic. Sursa de inspirație o constituie o Suedie ancestrală, în care personajele înzestrate cu harul zicerii duc mai departe o tradiție în care miturile sunt reinventate, pentru a servi unui scop educativ implicit. Sâmburele de adevăr consacrat prin legendă este inserat în periplul personajului-narator, un alter-ego al scriitorului – curios și bine ancorat în orizontul tradițional al culturii suedeze, după cum anunță și titlul Ciudatele istorii de la malul pescarilor.” (Andra Tischer)

Dincolo de „basmul” recondiționat, narațiunea lui Daniel Onaca este o „carte de învățătură”, din care nu lipsesc amintirile, chiar mici consemnări, datînd din varii timpuri, parte a ceea ce înseamnă chiar biografia autorului. […] Compoziții largi, cu suprapuneri de timpi și detalii narative, nu lipsite de secvențe poematice, strecurînd cu bună știință meditații legate de rostul vieții și căile de urmat spre a-l împlini, basmele acestea își găsesc „rostul” în lectura celor pentru care lumea mai are un „rost”. (Ada D. Cruceanu)

„Daniel Onaca îmbogățește lumea umană cu aceste realități pe cât de simple pe atât de tulburătoare, creează experiențe inedite, amplifică trăirile și reușește să facă viața mai deosebită, mai intensă. […] Autorul reușește să selecteze elemental esențial de conflict al unei povestiri cu aspect de acumulare crescândă, sau telescoparea evenimentelor. Toate aceste procedee fac din scriitura domnului Daniel Onaca, una inconfundabilă. Arta sugerării prin selectarea detaliului semnificativ, prin uzul imaginii și al simbolului, este arta mânuirii cuvântului și frazelor.” (Mioara Anastasiu)

„Însuși titlul — ALȚI ZECE POEȚI SUEDEZI MODERNI ȘI CONTEMPORANI (Editura Coresi – 2019) — sugerează o acțiune a cărei continuitate o asigură autorul propunându-și să aducă în atenția cititorului român nume reprezentative ale poeziei suedeze, destul de puțin cunoscută la noi. Fără a se erija în critic/istoric literar, autorul alcătuiește portretul spiritual al fiecărui poet dintre cei cuprinși în carte, selectând, pe de-o parte, considerațiile altor exegeți, pe de alta – momente semnificative din viața lor, care le-au influențat, direct sau indirect, creația. Nu în ultimul rând, Daniel Onaca, el însuși poet, dovedește remarcabile abilități de traducător… “ (Carmen Focșa)

„Noua carte familiarizează publicul cititor român cu nume importante din literatura suedeză contemporană, prin viziunea proprie a unui poet care priveşte cu empatie viaţa şi opera altor poeţi, pe fundalul socio-politic al lumii în care trăim. Fiecare poet beneficiază de date biobibliografice succinte, dar semnificative, referitoare la viaţa personală, studii, călătorii, cărţi importante, premii etc. Opera acestora e analizată în corelaţie cu mediul în care s-au format, cu viaţa personală, de cele mai multe ori dramatică, reflectată tulburător în poemele lor. Fragmentele din poeme sunt traduse de Daniel Onaca, având alături tipărit şi textul suedez. Autorul cărţii face analize comparatiste, stabileşte legături şi filiaţii între poeţii suedezi şi poeţi europeni, între poeţii suedezi şi poeţi români.” (Victoria Milescu)